亚洲一级 片内射无码,99国产精品99久久久久久,日韩高清在线中文字带字幕,一级性爱毛片

        <samp id="83wnq"></samp>
                  <delect id="83wnq"><noframes id="83wnq">
                    中藝網(wǎng)

                    New Page 1
                     

                    藝 品 查 詢

                     




                    現(xiàn)代名家作品推薦

                    方曙字云白,1972年出生于景德鎮(zhèn)。1995年景德鎮(zhèn)陶瓷職工大學陶瓷美術專業(yè)畢業(yè)。首屆江西省陶瓷技能大師,景德鎮(zhèn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人(古彩類)。中國古陶瓷研究會會員,江西省高技能陶瓷藝術家協(xié)會常務理事,景德鎮(zhèn)古彩研究所理事。

自幼受家庭熏陶,酷愛陶瓷藝術,隨父方復教授學藝,主攻古彩。從事古彩藝術的研究與創(chuàng)作活動二十余年。在傳統(tǒng)古彩傳承的基礎上,汲取姊妹藝術養(yǎng)分,結(jié)合新時代藝術風貌,求創(chuàng)新、求發(fā)展。作品既有傳統(tǒng)古彩大紅大綠古香古色的傳統(tǒng)精神,又富有現(xiàn)代審美情趣。其傳統(tǒng)古彩作品畫面古色古香、設色典雅明凈、線條剛勁圓起,極富裝飾美感,多以吉祥題材入畫;新古彩作品以刀馬人物題材為主,畫面氣勢磅礴、設色富麗堂皇,人物形態(tài)生動、細節(jié)刻畫精妙。



            ......  詳細情況請點擊觀看
                    方曙花木蘭

                     

                    您現(xiàn)在的位置:中藝網(wǎng)
                    中藝網(wǎng)--文化資訊

                    季羨林:太祖太宗那套英雄史觀不是歷史的真相

                    ( 中藝網(wǎng)  2010年3月6日  )

                    季羨林:現(xiàn)在范老(范文瀾)的《中國通史》,應該說是過時了。過時的原因,就在于這本書對佛教破口大罵,而且是從《中國通史簡編》里面專門弄出一本,專門罵佛教。我不是佛教信徒,但我認為,不能這樣做學問。此外,我們的歷史觀,還停留在這個太祖、那個太宗的那一套英雄史觀上,那不是歷史的真相。有句老話,歷史是人民創(chuàng)造的,盡管每個人都知道,甚至說得有的人都有點厭煩了。但是現(xiàn)在雖然口頭上沒有人敢反對,可是思想上是否同意,我看倒不一定。將來講歷史啊,不管在高中還是大學,把中國通史講完了以后,再講一個歷史的真相問題。為什么呢?就是因為歷史教科書還停留在帝王將相的英雄史觀上,我們必須加以糾正。現(xiàn)在歷史教科書有新的嗎?還是范老的那一本嗎?

                      蔡德貴:我不知道中學的歷史課本的情況,F(xiàn)在大學的課本,流行的是白壽彝主編的 《中國通史》,對宗教不再大罵了,對宗教持一種同情的理解的態(tài)度,認為宗教有適合社會發(fā)展需要的一面,宗教有積極的一面。

                      季羨林:范老的那一本還流行嗎?


                      蔡德貴:范老的那一本不太流行了。

                      季羨林:嗯。我給白壽彝寫過《法顯》的文章,是白壽彝出的題目。

                      蔡德貴:對佛教破口大罵,基本沒有市場了,佛教罵不倒了。估計年輕人對范文瀾的名字也不知道了。

                      ……

                      季羨林:關于“歷史的真相”,我還要補充說一點。中國的歷史很特殊,它基本上是一個朝代接替一個朝代,別的國家沒有這個現(xiàn)象。但是我們的腦袋里不能全是這個祖、那個宗的,人民創(chuàng)造歷史擺在什么地方呢?人民創(chuàng)造歷史,這個誰也不能否認,事實就是這樣子的。你說,中國的這些偉大發(fā)明,不都是人民創(chuàng)造的啊,比如說,造紙術、印刷術。我的意思就是,不管是范老的教材,還是別人的教材,一定要恢復人民是歷史的創(chuàng)造者這種觀點。

                      我們從小學中國史,腦袋里接受的就是這個祖、那個宗的英雄觀,我們要打破這個觀點。

                      蔡德貴:現(xiàn)在的電視劇差不多都是帝王將相,不是康熙就是雍正。

                      季羨林:這是個怪事!

                      人民是歷史的創(chuàng)造者,這連中學生都知道的,而且是個事實,為什么我們就這么熱衷帝王將相呢?我曾經(jīng)有個很奇怪的說法,不知道跟你說過沒有,就是過去人們認為最保險、最安全的地方,是皇宮,其實最危險、最不安全的地方就是皇宮。

                      蔡德貴:說了。

                      季羨林:為什么說最危險、最不安全的地方就是皇宮呢?因為皇宮一旦發(fā)生政變,兒子把老子殺掉,再買通幾個太監(jiān),對外界一講,他就即位了,成為皇帝了。所以中國歷史上有一段時間是有太子的,但是后來,不敢立了。因為立誰,誰被殺掉;誰立,誰倒霉。到后來想了一個辦法,把那個繼承人的名字寫在 “光明正大”匾下,等著老皇帝死了以后再拿出來。但是還是不行,后來有了 “傳位于四子”的事情。

                      蔡德貴:把遺詔篡改了。

                      季羨林:在莫臥爾帝國,兒子把老子囚禁起來。莫臥爾帝國歷史上所有的父親都曾被兒子囚禁起來,包括莫臥爾創(chuàng)始人,也是被兒子(囚禁起來),不過沒殺。我原以為中國不會這樣做,中國人是“以孝治天下”,后來才知道,我們不比莫臥爾高尚,而是比莫臥爾帝國更可怕。莫臥爾是囚禁,我們干脆殺掉。還有一個問題,我覺得最奇怪,就是一個新朝代把舊朝代推翻了,第一件工作呢,就是給前朝修史。問題就來了,后朝推翻前朝,給前朝修史,修史的可靠性就很值得懷疑,后朝推翻了前朝,它能說前朝的好處嗎?所以中國的二十四史啊,(說句大膽的話)都不可靠。

                      蔡德貴:都不是信史。

                      季羨林:(大多)都不是信史。

                      蔡德貴:而且是官方修史,后朝肯定不會說前朝的好處。

                      季羨林:官方修史,它能夠說被推翻的那個朝代的好處嗎?

                      蔡德貴:《史記》是信史吧?

                      季羨林:《史記》可靠一點。因為《史記》不是后朝推翻前朝以后才做的,它是通史的性質(zhì)。中國的兩部通史,一是《史記》,一是《資治通鑒》。陳寅恪先生對司馬光的《資治通鑒》,評價不低,他認為司馬光講了一些實話。我沒有研究過,不敢評價。不過陳寅恪先生是研究歷史的,他認為《資治通鑒》有它的好處,他一定是有根據(jù)的。

                      蔡德貴:您是不是系統(tǒng)看過《資治通鑒》?

                      季羨林:翻過,沒有從頭看過。

                      關于士俠問題

                      【口述時間】2009年3月16日下午2:40-4:30

                      季羨林:中國有句古話,士可殺,不可辱。世界任何語言都翻譯不了“士”這個字。士,不是Scholars意義上的學者,Scholars 是讀書人,必須加一個Chi-nese, 即 Chinesescholars,才相當于士,中國人對士的要求,西方人完全不懂。我們有個成語叫“禰衡罵曹”,禰衡這種人就是中國的士,但是西方人不提倡。我認為,中國的士,是很值得研究的。

                      劉夢溪:跟知識分子的涵義不完全一樣。

                      季羨林:士是知識分子,但是中國的知識分子,加中國這兩個字,就跟一般的知識分子不一樣。問題在于,中國人對士的要求,不單是要有學問,還要有骨氣,要有硬骨頭精神。要說我心目中的士,古代的就不說了,當代人當中,文的武的,都有我崇拜的人物。

                      蔡德貴:您別說,讓劉夢溪、陳祖芬先生猜。

                      季羨林:我佩服的,文的是梁漱溟,武的是彭德懷,他們兩人夠得上士的水平。我佩服的就是敢頂,敢頂就是中國的士。士可殺不可辱。中國的士,就是不畏強暴,堅持真理。士跟俠有聯(lián)系的,它們其實是中華民族優(yōu)秀民族精神的一部分。路見不平,拔刀相助,這就是很了不起的舉動。士的心中有一個是非觀,看見不對的,不是“是”而是“非”的地方,他就起來抗拒。這是中國士的一個特點。此外,中國的士與中國的俠,是不能分開的,F(xiàn)在有人把士翻譯成知識分子,太淺薄了。士,是知識分子,但并不僅僅是知識分子。

                    原載《探索與爭鳴》2010年第二期(有刪節(jié))

                              推薦給好友 中藝論壇  便于打印

                    相關鏈接:
                      沒有相關資訊!
                    更多的論

                    關于我們 | about us | 中藝顧問 | 有關合作 | 聯(lián)系方式 | 投訴郵箱 | 友情鏈接
                    Copyright© 1998-2013 中藝網(wǎng) All rights reserved 法律聲明

                    全國統(tǒng)一服務熱線 400 - 056-8684